Legal and Sworn
Translations made by a translator appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs and Cooperation.
All types of legal documents for which you may or may nor require the certificate of a sworn translator.
Contracts and Deeds
Lawsuits and Judgements
Academic documents
Policies and Certificates
Reports and Sentences
General Terms and Conditions
Articles of Association
Insurance and Forensic documents
Scientific
Medical, pharmaceutical, biology, environment, chemical and healthcare industries.
These require a broad knowledge of scientific terminology for very specific areas of expertise.
Clinical trials
Prospects and Cosmetic compositions
Medical products
Specific websites
Patents
Conferences
Research studies
Dental/Environmental Reports
Technical
Information Technology, Engineering, Environment, Mechanics, Automobile, Maritime, Petrol, etc.
Translations requiring specialized technical expertise in the terminology of the different industries.
Prevention of occupational risks
User manuals
Emergency plans
Expert reports
Legislation/installations
Audit of Manufacturing Plants
Software/Hardware
Forensic Inspections
Business and Financial
Financial, Economic, Business, Commercial, Stock-Exchange, Foreign Exchange, Investment Banking, etc.
Translations for companies who seek excellency in their in-house or external business communication.
Annual Accounts
Due Dilligence
Financial and commercial reports
Audits
Contracts and letters
Conferences and summits
Financial websites
Bank documentation